Hi, First, THANK YOU for translating this document to your language. It is *very* important to the program users. A short road map to help your work: - Start by renaming markup.t2t to markup-XX.t2t, where XX is the two-letter code of your language. Maybe your language needs a four-letter code, like pt_BR. If you don't know the code, search here: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes Do the same for the name of this folder: markup -> markup-XX There is no need to rename the other .t2t files. - Edit markup-XX.t2t file and translate the very few messages is has. Attention to the TRANSLATOR notes inside! - You can already convert the main file and check if you are going OK: txt2tags markup-XX.t2t Note that the HTML file is saved on the parent folder. Open it on the browser and check. - Now all you have to do is to translate all the other .t2t files. Some notes about them: - Note that the first line is always empty. Don't change that. - Just translate the text, don't change the marks. - Try to use short words and rearrange the text, to make the converted document a nice not-so-wide table. Common wide candidates are quote.t2t and link.t2t. - On table.t2t, attention to not mess the cell align. - verb.t2t and raw.t2t are right-aligned. Try to maintain this. - tagged.t2t has HTML tags
and

, do not translate them.